Category: дети

Зай а менч

http://www.newswe.com/index.php?go=Pages&in=view&id=1484

... Осенью 1939 года на улице Варшавы, только что захваченной немцами – евреев еще не успели заточить в гетто – двое гитлеровцев издевались над еврейским малышом. Прибежала его мать. Схватив покрытого ссадинами сына, натянув ему на голову упавшую шапочку, она сказала: «Иди во двор и зай  а менч». Это слово по-немецки означает «человек», или «индивидуум». А на идиш «оно приобретает моральную коннотацию: такой, каким следует быть человеку. На своем полонизированном идише мать учила сына быть порядочным человеком». Простая верующая еврейка.
Узнав об этом эпизоде, два непростых соплеменника поразились: вместо упреков мучителям, она предупреждала ребенка, чтоб не стал таким же. Они «усматривали в словах матери огромную ценность, ибо даже не заботясь о том, чтобы покрывать голову, они ощущали, как идиш сосредоточил в себе моральные ценности еврейской религиозной цивилизации. В термине «менч» для них сосредоточилась суть еврейства, приверженность человеческой порядочности и взаимоуважения… Зай а менч (будь человеком) – это та точка, в которой двое осовремененных евреев и следующая традиции мать все еще были частью единой культуры и могли на равных заявить, что они поддерживают «ди голденэ кейт» - «золотую цепь» еврейских ценностей, тянущихся от Авраама через Моисея и еврейских пророков прямо к ним».