You are viewing [info]naftali's journal

Naftali's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are the 20 most recent journal entries recorded in Naftali's LiveJournal:

    [ << Previous 20 ]
    Sunday, April 15th, 2012
    11:39 pm
    midas ha-din

    http://chassidus.ru/library/ki_tov/sefer_hatodaah/21.htm

    Когда Всевышний решил утопить египтян в море, Уза, ангел-хранитель Египта, пал перед Ним ниц и сказал: "Властелин мира, Ты создал мир в милосердии своем, – почему же Ты хочешь утопить моих сыновей?"
    Всевышний немедленно созвал свою свиту и сказал ей: "Рассудите Меня с Узой".
    Ангелы-хранители других народов начали защищать египтян. Когда увидел это Михаэль, ангел-хранитель Израиля, он дал знак Габриэлю, и тот мгновенно перенесся в Египет. Там он выломал из стены кирпичи, в которые были замурованы еврейские младенцы, предъявил их Всевышнему и сказал: "Властелин мира, вот что делали египтяне с Твоими детьми".
    В ту же минуту Всевышний скрыл меру милосердия и оставил только меру суда и утопил египтян в море.
    10:44 pm
    Оксфорд и Ватикан займутся оцифровкой древних манускриптов

    http://lenta.ru/news/2012/04/12/digitize/

    Оксфорд и Ватикан займутся оцифровкой древних манускриптов
     
    Бодлианская библиотека в Оксфорде и Ватиканская апостольская библиотека собираются оцифровать около 1,5 миллиона страниц древних рукописей и выложить их в интернете. О сотрудничестве сторон и новом проекте сообщается на сайте британской библиотеки (http://www.bodleian.ox.ac.uk/news/bodleian-and-the-vatican-libraries/_nocache).
     
    Планируется, что ученым со всего мира станут доступны прежде всего тексты из трех областей: греческие манускрипты, инкунабулы XV века (первые печатные книги) и манускрипты на древнееврейском. Большую часть материала для оцифровки (примерно две трети) предоставит библиотека Ватикана.

    Прежде всего такой проект был задуман для исследователей, которые получат доступ к изучению древних рукописей. На реализацию этой задумки планируется потратить около 3,17 миллиона долларов, которые выделит британский фонд Polonsky Foundation, поддерживающий различные культурные и образовательные проекты.

    Оцифровка материалов будет идти около четырех лет. Бодлианская библиотека уже сотрудничала с фондом Polonsky Foundation, на чьи средства прошла оцифровка около 280 тысяч фрагментов Каирской генизы - собрания средневековых документов, обнаруженных в хранилище каирской синагоги Бен Эзры в конце XIX века. Теперь они доступны в интернете - http://genizah.bodleian.ox.ac.uk/.

    Saturday, March 24th, 2012
    10:22 pm
    «МАМЭ­-ЛОШН УН ТАТЭ­-КАЛОШН», ИЛИ РЕСТАВРАЦИЯ ИДИША ПО­-БЕЛОРУССКИ

    http://www.mishpoha.org/n29/29a34.php

    Мишпоха №29

    Александр АСТРАУХ * Aleksandr ASTRAUKH.
    «МАМЭ­-ЛОШН УН ТАТЭ­-КАЛОШН», ИЛИ РЕСТАВРАЦИЯ ИДИША ПО­-БЕЛОРУССКИ *
    “MAME-LOSHN UN TATE-KALOSHN” OR RESTORATION OF YIDDISH IN A BELARUSIAN WAY

    Tuesday, March 20th, 2012
    11:52 pm
    Р. Шломо Горен и «дело брата и сестры»

    http://www.lechaim.ru/ARHIV/239/elkin.htm

    Дело Лангеров

    Александр Элькин

    Случай Ханоха и Мирьям Лангер, или «дело брата и сестры», как его часто называют, был одним из самых громких и продолжительных скандалов, связанных с темой взаимоотношения религии и государства в Израиле. Эта многолетняя история, вокруг которой страсти продолжаются и сегодня, не только в очередной раз обнажила глубокий разлом между светскими и религиозными израильтянами, но и привела к существенным трениям внутри самого религиозного лагеря.

    http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%9C%D7%9E%D7%94_%D7%92%D7%95%D7%A8%D7%9F
    הרב שלמה גורן

    http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A4%D7%A1%D7%A7_%D7%93%D7%99%D7%9F_%D7%94%D7%90%D7%97_%D7%95%D7%94%D7%90%D7%97%D7%95%D7%AA
    פסק דין האח והאחות


     

    Tuesday, January 10th, 2012
    11:54 pm
    Винница была таким себе на четверть еврейским городом
    http://amashkovtsev.livejournal.com/70676.html
    via http://vinezh.livejournal.com/724271.html

    Детство                                                                 [Jan. 9th, 2012|07:12 pm]
    Когда я впервые приехал в Винницу, я был маленьким мальчиком. А когда я был маленьким мальчиком, Винница была таким себе на четверть еврейским городом. А в некоторых районах, типа Иерусалимки, и на все сто.

    Будучи маленьким мальчиком я учил немецкий язык "и учился я, заметьте, очень хорошо"(С). За то, что я учился хорошо родители мне купили велосипедик. Наличие велосипедика у маленького мальчика значит, что круг друзей у него резко расширяется. Теперь это не только друзья из двора и класса, но вообще, по всему городу появляются друзья на велосипедиках. Появились у меня друзья и из Иерусалимки. Я приезжал к ним, там мы чинили свои велосипедики, лазили по деревьям, обнося ничейные вишни, шелковицу и алычу... ну и пили чай с вареньем на верандах с тамошними бабушками. А тамошние бабушки между собой общались исключительно на идишь, с нами, молодняком, по-русски, но с ТАКИМ акцентом. И тут они просекли, что я их понимаю. Ну где идишь, а где немецкий? Ну и понеслось. Их внуки ни в зуб ногой, а тут такой вундер, хоть и гой а по-нашему говорит. Я с ними лихо говорил на языке предков, а мои друзяки Петечки и Сёмочки смотрели на меня БОЛЬШИМИ глазами.
    В сентябре, вернувшись в школу, я бодро отвечал нашей училке-немке (Полина Исааковна Флаксенберг), а она смотрела рассеянно поверх моей белобрысой головы и говорила "Боже мой, мальчик, где ты всего этого нахватался?", потом начинала переучивать меня обратно на таки немецкий.
    Теперь уже следующее тысячелетие. Тогдашние обитатели Иерусалимки и их потомки давно уже живут в Иерусалиме и Хайфе. Я забыл немецкий... ну не пригодился. Но иногда, во сне, или когда Маринка в отьезде, а мы с собакой смотрим фильмы за старую Одессу, я таки вспоминаю идишь, бабушек, и вкус алычёвого варенья из детства.
    UPD С тех пор я себя ощущаю чуточки, совем чуть-чуть евреем, хотя кровь у меня славянская, плюс чуток чухонской. Поволжские мы :)
    Monday, December 26th, 2011
    1:46 pm
    nolda lanu bat
    נולדה לנו בת
    30 кислев, ханука 6, рош-ходеш тевет
    יום ב', ל' כסליו ה'תשע"ב
    ו' חנוכה, א' דר"ח
    Monday, December 5th, 2011
    7:54 pm
    Sunday, November 6th, 2011
    6:54 pm
    Monday, October 24th, 2011
    10:37 pm
    Каирскую генизу объединят и оцифруют

    http://aen.ru/?page=brief&article_id=62307&PHPSESSID=ndnp9hgt89vbs900baikadlrv6
     
    Каирскую генизу объединят и оцифруют
     
    24.10.11, ЛОНДОН, АЕН (Соб. корр.) - В Великобритании близится к завершению уникальный проект по объединению и оцифровке всех фрагментов рукописей Каирской генизы – крупнейшего архива средневекового еврейства, сохранившегося в генизе синагоги города Фустат (ныне в пределах Каира), хранящихся в 75 различных публичных и частных библиотеках мира.
    Основой проекта, носящего название Friedberg Genizah Project, стала работа исследователей Кембриджского университета, в библиотеке которого находится 60 процентов всех фрагментов документов Каирской генизы, еще 40 процентов рассеяно по различным библиотекам мира.
    По состоянию на этот месяц уже скопировано 300 тысяч документов, сотрудники Кембриджского университета оцифровывают документы со скоростью примерно 10 тысяч документов в месяц.
    До конца 2012 года - времени завершения проекта - база данных проекта будет содержать 550 тысяч изображений документов, или 99 процентов фрагментов генизы, существующих в мире.
    Важной частью проекта стала работа ученых Манчестерского университета, которые в рамках AHRC Rylands Cairo Genizah Project в течение 2006-2009 годов оцифровали и каталогизировали 15 тысяч фрагментов рукописей Кариской генизы, найденных в Каирской синагоге "Бен Эзра".
    Достичь больших успехов в рамках Friedberg Genizah Project стало возможно благодаря новому программному обеспечению, позволяющему распознавать изображения, разработанному израильскими профессорами Вольфом и Дершовицем.
    По данным главы компьютерного отдела FGP профессор Яаков Чуэка, усилия которого значительно продвинули реализацию данного проекта, все документы уже вскоре будут доступны бесплатно в режиме онлайн.
    Несмотря на все успехи, проект оцифровки документов Каирской генизы, расбросаных по всему миру, еще продолжается. Его важной частью является, в частности, сбор и сравнение страниц рукописей, разбросанных по всему миру.
    Это очень кропотливая работа, ведь одна часть страницы может находиться в библиотеке Оксфорда, а другая - в библиотеке Торонто.
    На первом этапе развития проекта, который занял примено два года, ученые составили список библиотек, обладающих документами из генизы, расположенных в таких городах как Иерусалим, Вена, Будапешт, Лондон, Париж, Нью-Йорк и многих городах.
    Для того чтобы собрать воедино тексты нужно согласие администраций многих библиотек на оцифровку фрагментов рукописей. "Большинство библиотек понимают, что за оцифровкой будущее,- подчеркнул Яаков Чуэка, - и что стоит сотрудничать с нами и иметь от нас финансирование".
    Однако по данным ученого три библиотеки - находящиеся в Москве, Санкт-Петербурге и Киеве- отказались от участия в проекте. В итоге всей работы, по данным профессора Чуэки, "будет создан современный веб-сайт, содержащий уникальную информацию.
    Любой, кто изучает страницу Гемары – ешиботник, занимающийся дома студент или университетский исследователь - смогут увидеть все варианты каждой строки на основе всех существующих рукописей".
    Подробности можно узнать на сайте проекта - http://www.genizah.org/Online_Research_Platform.htm?mode=demo&lang=eng .
     
    Достижения
    http://achievementsnews.co.uk/
    Wednesday, October 12th, 2011
    11:14 am
    Sunday, October 9th, 2011
    12:35 am
    Sabbath In Moscow (raritete rekordirungen)

    http://faujsa.fau.edu/jsa - album Sabbath In Moscow

    Sabbath In Moscow
    # Title Translation Genre Language
    1 Shochen Ad He Who Dwells Forever liturgical Hebrew
    2 Kol Adon Almighty Master liturgical Hebrew
    3 Ovinu Ov Horachamon - Shma Yisroel Our Father Merciful Father liturgical Hebrew
    4 Chazoras Hashatz - Kedusha Repetition of Amida liturgical Hebrew
    5 Vayhi Binsoa - Bricfh Shmay And it Came to Pass, Blessed be the Name of the Lord liturgical Hebrew
    6 Birchas Hachodesh - Yehi Rotzon Blessing of the New Month, Max it be the Will liturgical Hebrew
    7 Prayer by Rabbi Y,. L. Levin The Third Sabbath Meal, Blessed the Lord On High liturgical Hebrew
    8 Musaf - Kedusha   liturgical Hebrew
    9 Sholosh Seudos - Boruch Kel Elyon   liturgical Hebrew
    10 Drosho by Rabbi Y. L. Levin - Shir Hamaalos   liturgical Hebrew
     


    обложки - http://faujsa.fau.edu/music-data/401140/401140.pdf


    Thursday, September 22nd, 2011
    7:03 pm
    рабби Зуся

    Обрезание

    Однажды рабби Зуся, случайно проезжая мимо места, где делали брис, спас ребёнка.
    Сразу после обрезания у младенца началось сильное кровотечение. Моэль пытался остановить кровь всеми способами, но ничего не помогало. Положение становилось критическим. Рабби Зуся обратил внимание, что происходит что-то необычное.Узнав в чем дело, он велел всем присутствующим быстро начинать трапезу в честь мицвы. Все были поражены, как можно думать о еде в такой момент?! Увидев, что никто не торопится, рабби Зуся закричал: "Сейчас же мойте руки, быстро". Когда все сели за стол и начали есть, кровотечение сразу прекратилось.

    Объяснил рабби Зуся: "Мы читаем в Торе, в главе Мишпатим (24:11): "И видели Б-га, и ели, и пили". Это значит, что когда над человеком нависает угрозой Мера Суда, которую выражает Имя "Б-г - Эл-о-ким", нужно есть и пить. Это смягчает обвинения наверху. Поэтому кровотечение остановилось".

     וַיֶּחֱזוּ, אֶת-הָאֱלֹהִים, וַיֹּאכְלוּ, וַיִּשְׁתּוּ


    12:17 pm
    этапы развития любого "изма"
    http://toldot.ru/blogs/yadoctor/yadoctor_141.html

    וַיַּשְׁכִּימוּ, מִמָּחֳרָת, וַיַּעֲלוּ עֹלֹת, וַיַּגִּשׁוּ שְׁלָמִים; וַיֵּשֶׁב הָעָם לֶאֱכֹל וְשָׁתוֹ, וַיָּקֻמוּ לְצַחֵק
    И встали они рано на следующий день, и вознесли всесожжения, и принесли мирные жертвы, и сел народ есть и пить, и поднялись забавляться
     "И  поднялись утром, и вознесли  всесожжения, и принесли  мирные  жертвы и стали веселиться".
    В ешиве "Кирият Малахи" я  слышал хорошее объяснение к этой фразе. На примере золотого тельца Тора показывает нам этапы развития любого идолопоклонства, любого "изма". В начале, когда идея нова, ей приносят много жертв, ради неё жертвуют жизнью своей и чужой – "и вознесли всесожжения". Со временем, когда к идее привыкают, ей служат уже с гораздо меньшим энтузиазмом, всё больше начинают думать о себе и своих интересах – "и принесли мирные жертвы", "шломим" – мирная жертва – это жертва, часть которого идёт на жертвенник, а часть ест сам хозяин. Любой идол заканчивает свою судьбу тем, что превращается в пустой лозунг, на которого уже почти не обращают внимание, как телец, который стоит в стороне, а вокруг все "гуляют" – "и стали веселиться".
    Saturday, August 27th, 2011
    10:53 pm
    Riboynoy shel oylom, lomir makhn a bayt...

    רבונו של עולם לאמיר מאכן א בייט
    (מחברו הרה"ק מבארדיטשוב זי"ע)

    רבונו של עולם איך וועל מיט דיר מאכען א בייט,
    א בייט וויל איך מיט דיר מאכען,
    איך וועל דיר געבן חטאים עוונות ופשעים, אוי וויי טאטע,

    טאמער וועסטו פרעגן וואס דו וועסט מיר געבן דערפאר, זאג איך דיר,
    דו וועסט מיר געבן, מחילה וסליחה וכפרה, אוי וויי טאטע,

    טאמער וועסטו מיינען גלייך אויף גלייך, ניין, זאג איך דיר,
    דו וועסט מיר נאך צוגעבן, בני חיי ומזוני, אוי וויי טאטע,

    טאמער וועסטו פרעגן וואס בני הייסט, זאג איך דיר,
    בנים ובני בנים עוסקים בתורה ובמצות, אוי וויי טאטע,

    טאמער וועסטו פרעגן וואס חיי הייסט, זאג איך דיר,
    חי חי יודוך וישבחוך, אוי וויי טאטע,

    טאמער וועסטו פרעגן וואס מזוני הייסט, זאג איך דיר,
    ואכלת ושבעת וברכת את ד' אלוקיך, אוי וויי טאטע,

    די מצריים שרייען, אז זייער גאט איז א גאט, ניין, זאג איך דיר,

    די פרסיים שרייען, אז זייער גאט איז א גאט, ניין, זאג איך דיר,

    די מינים ואפיקורסים שרייען, ס'איז חלילה נישט דא קיין גאט, יא, זאג איך דיר,

    אבער איך לוי יצחק בן שרה סאשע זאג,

    יתגדל ויתקדש שמיה רבא.


    http://prostopleer.com/tracks/50079219z1o - прямая ссылка на трек, можно ее скопировать и передать друзьям.


    Friday, August 26th, 2011
    12:53 am
    фото прошлого


    http://joanerges.livejournal.com/1369288.html
    Наречений їде до будинку нареченої – дочки цадика Бен Сімона Галберстама. Бобова біля Кракова, лютий 1932



    http://joanerges.livejournal.com/1368071.html
    … у контексті дослідження питання про знищення єврейського населення Східної Галичини та, зокрема, погрому липня 1941 р. практично ніколи не розглядається такий нюанс, як вплив на ці події загальної антиєврейської атмосфери (з поступовим переходом в істерію), яка все більше охоплювала суспільні настрої мешканців другої Жечі Посполитої наприкінці 1930-х рр. Від ідей сивоглавих поводирів думок про переселення польських євреїв на Мадагаскар ультраправа польська (тут – у значенні саме етнічному, а не державному) молодь переходила до більш практичних дій…

    …ці події лякали навіть представників нацдемів – польських правих, які відкрито декларували антисемітську ідеологію. Так Станіслав Грабський, один з лідерів нацдемів, який, взагалі-то не приховував своєї антипатії до національних меншин та, перебуваючи в міністерському кріслі, доклав значних зусиль до полонізації українських шкіл, записав якось у щоденнику: «У 1937 та 1938 рр. я бачив щоразу чіткіше, що антисемітська акція правої молоді отруює їй душу трунком поганського націоналізму… Ці акції були організовані таким чином: до [Львівського] університету приходили бойові групи, які складалися зі студентів Політехніки й вони викидали євреїв-слухачів з лавиць, на яких сиділи поляки-студенти до «лавицевого гетто», або ж – і зовсім з аудиторій, а тих євреїв, які опиралися, били палицями до сильного скривавлення. Неодноразово ці групи бойовиків зривали заняття, закликаючи студентів йти на академічне віче, яке самовільно, без дозволу ректора, скликали»…
    Wednesday, June 29th, 2011
    11:53 pm
    огель в Полонном


    http://toldot.ru/blogs/yadoctor/yadoctor_821.html

    Из рассказов о праведниках

                Эту историю рассказал рабби Нухемче из Рахмистривки זצק''ל זי''ע. В свою бытность на Украине он посетил однажды  город Полонное. Там жили когда-то два выдающихся ученика Бешта -- рабби Яков Йосеф, автор первой хасидской книги "Толдойс Яков Йосеф", и рабби Арье Лейб Амокиах . Посетив их могилы, рабби увидел, что в оэле (дом захоронения) кроме их могил есть ещё и третья, безымянная. Кирпичная стена возле этой могилы была как-то странно изогнута. На вопрос, кто же этот третий, никто ответить не мог. Покопавшись в старых летописях, он нашёл  следующую историю.
                Однажды рабби Арье Лейб, возвращаясь с похорон, обратил внимание на участок земли, в котором почувствовал особую святость. Он решил приобрести его для себя, но в Хевре кадиша ему сказали, что земля куплена и принадлежит такому-то. Рабби Арье Лейбу очень хотелось быть похороненным в этом месте, и он попытался уговорить владельца продать участок. Но хозяин, человек молодой и ничем не выделяющийся, отказался. Никакие уговоры не помогли. Тогда рабби подумал, что в этой особой привязанности к участку на кладбище должна быть какая-то тайна. Отказывая цадику в просьбе, хозяин участка попытался объяснить свои мотивы. Он рассказал, что для него это место --  его будущий мир. Раз в месяц, в канун Рош Хойдеш, он приходит к участку и раскладывает здесь монеты, которые выделил для цдаки. После этого молится и говорит Теилим. Рабби Арье Лейб очень хотел быть похороненным в таком месте и попросил уступить ему хотя бы его часть, ведь это большой участок, хватит места на двоих. Но хозяин отказался, сказав, что на могиле цадика обычно строят дом, который займёт всё место, и тогда ему, в его час, места не окажется. Рабби Арье Лейб предложил написать специальный документ, подтверждающий  права этого еврея, и обещание, что он будет похоронен в  оэле  цадика. Только после этого еврей согласился продать часть своей земли.
                Через какое-то время история повторилась. Уже рабби Яков Йосеф обратил внимание на этот участок и захотел купить его для себя. Только после того, как он написал такой же договор,  еврей уступил и ему часть земли. Прошло пару лет. Первым умер рабби Арье Лейб Амопиах, через несколько лет рабби Яков Йосеф. О договорах никто в Полоном не знал, и, поскольку они были похоронены рядом, был построен общий оэль, где места для третьего не было, как он и опасался. Прошло много лет, пришёл и час этого еврея. Перед смертью он показал членам Хевра кадиша свои права на участок, а также две купчие. Члены Хевра кадиша обратились к раввину города с вопросом, что делать, места для третьего действительно нет -- оэль занимает весь участок. Раввин, рабби Меир Оэрбах велел подготовить тело и поднести его к самому оэлю. Сам он зашёл внутрь и зачитал вслух оба документа. После этого он сказал: "Мои господа и учителя! Вы обещали этому еврею, что он будет похоронен на этом участке рядом с вами. Пожалуйста, выполните ваше обещание!". Тут стена изогнулась и освободила немного места, достаточно, чтобы похоронить человека. Так этот оэль простоял много лет. При большевиках его разрушили. После падения коммунизма на остатках старого был построен новый, просторный оэль, который и теперь стоит в Полоном. Там три  могилы. Имя третьего неизвестно.


    Monday, June 6th, 2011
    11:35 pm
    Николай Пирогов

    А ВЫ ЗНАЕТЕ, ЧТО..?

    Николай Пирогов – не только основатель оперативной хирургии. Если бы в XIX веке была Нобелевская премия, он наверняка стал бы ее неоднократным лауреатом.

    - за изобретение гипсовых бинтов (до него переломы фиксировали в деревянных колодках), - раз;

    - за оперирование раненых с обезболиванием (до этого наркоз не применялся), - два;

    - за первый анатомический атлас, ставший незаменимым руководством для врачей-хирургов, который Пирогов сделал собственноручно, распиливая пилой в анатомическом театре замороженные трупы, - три;

    - за создание института медсестер именно для женского ухода за ранеными, - четыре…

    Кстати, именно Пирогов заметил, что, если рану больного продезинфицировать, а оперировать его вымытыми перед этим руками, рана заживает быстрее. В это сейчас трудно поверить, но до Пирогова хирурги руки между операциями не мыли, да еще и больных перевязывали бинтами, оставшимися после умерших. Гениальность Пирогова в том и заключалась, что он видел вещи, которые до него просто не замечали.

    http://vinezh.livejournal.com/606697.html


    Wednesday, May 11th, 2011
    1:26 am
    Пусть никто не властвует над братом своим с жестокостью


    http://toldot.ru/tora/articles/articles_7294.html?template=83

    «А над братьями вашими, сынами Израиля,
    никто да не властвует над братом своим
    с жестокостью» (25:46)

    Однажды рав Бенцион Аба Шауль увидел ученика, бросившего бумажку на пол. Обратился рав к ученику: Смотри, ты сейчас нарушил запрет Торы! «Какой запрет?» — удивился ученик.

    «Ведь уборщица должна будет нагнуться, чтобы поднять бумажку, и получится, что нарушил запрет из Торы: Пусть никто не властвует над братом своим с жестокостью!»

    «Но этот запрет касается еврейского раба, а таких нет сейчас», — сказал ученик.

    «Правда, — ответил рав, — но в Сефер ахинух (заповедь 356) сказано, что и сегодня человек должен помнить об этой заповеди, имея в виду бедняков. И не только их, но и членов своей семьи. И, если ты зашёл домой, когда пол ещё влажный, или вытираешь грязные руки чистым полотенцем, то тем самым утруждаешь свою мать и нарушаешь заповедь “делай” — уважение к матери и заповедь “не делай” — не властвуй над братом своим с жестокостью».
     


    Monday, May 9th, 2011
    1:42 am
    russian yiddish

    http://newswe.com/index.php?go=Pages&in=view&id=3447

    Судили одного старого еврея.
    Дети, чтобы досадить властям, сказали отцу, что у него есть право взять переводчика.
    Конечно, старик хорошо знал русский, но говорил с сильным местечковым акцентом.
    Решили взять переводчика – благо, по закону полагалось.
    И вот идет судебный процесс. Судья обращается к подсудимому:
    - Вы получили копию обвинительного акта?
    Старик, якобы не понимая, уставился на переводчика.
    Переводчик:
    - Ир от получает ди копие фун дэм обвинительный акт?


    Friday, April 22nd, 2011
    2:10 pm
    rav Kuk & Habad


    http://midrasha.net/article.php?id=4542

    Из книги «Моадей ѓа-раайя: праздники в учении рава Кука и в его образе жизни» :  Песах
    Пасхальные истории, которые произошли с равом Авраамом Ицхаком Куком,рассказывают его ученики.

    Живя в Бауске, в первый вечер Песаха рав Кук имел обыкновение молиться в синагоге хасидов Хабада и читать вместе в ними праздничную благодарственную молитву Ѓалель. Перед вечерней молитвой он давал урок об Исходе из Египта на основе трудов рабби Шнеура-Залмана (Старого Ребе), автора книг Танья, Тора ор и Ликутей Тора.


[ << Previous 20 ]
Kiev Yiddish-svive   About LiveJournal.com